Notes de traductionSemaine #1 - Pas de note spécifique, les seules nécessaires sont sur les épisodes en question.
Semaine #2 - Beaucoup de notes pour cette enquête car beaucoup de choses inconnues du grand public. Tout le vocabulaire spécifique ne sera pas traduit, je garderai les termes Japonais pour une meilleure compréhension de la langue.
La Diète est le parlement Japonais,
Kokkai (国会) en Japonais.
Vous allez donc rencontrer des
Nanpashi, dont vous connaîtrez la définition au fil des épisodes mais pour l'origine : Nanpashi vient de
Nanpa, qui est le mot utilisé pour dire "drague" uniquement dans un vocabulaire jeune et à la mode. Donc Nanpashi sont les personnes qui font du Nanpa, je laisse votre logique faire le travail ^^ (j'écrirai un article complet un jour et mettrai le lien ici)
Ensuite étant donné que ça parle énormément de l'industrie du sexe, il y aura du vocabulaire spécifique. Les
Fashion-health (ファッションヘルス),
oui les Japonais utilisent l'anglais, sont des salons de massages érotiques précisément. Ils le cachent sous le nom "
Massage pour une santé sur mesure" car cette pratique reste illégale, mais est facilement contournable. Plus d'informations sur
Wikipedia.