- Youtube 1080p - En attente d'une version melon.
Bon on s'est bougé le cul pour ce karaoke parce qu'on écoute beaucoup cette chanson en ce moment XD
Je laisse -Gray- faire un topo sur la traduction, notamment pour la partie des cuillères :p
Haha, ici -Gray- ! Oui, alors pour la partie des cuillères, j'avoue avoir été perdue. Tout commençait bien jusqu'au rap de 2'27 minutes :
« geunyang sarado dwae urin jeomgie
geu malhaneun neon mwon sujeogillae
sujeosujeo georyeo nan saraminde (so what) »... qui littéralement peut se traduire par : "on peut vivre comme ça, parce qu'on est jeune" qu'on a gardé tel quel. Puis "toi, qui demande avec quel genre de cuillère j'ai été élevé" ; et la phrase suivante qui n'est pas traduisible en l'état mais qui laisse néanmoins paraitre la volonté des BTS d'arrêter de se focaliser sur les cuillères (donc les classes sociales) et de ne pas juger quelqu'un en fonction de sa richesse. Puisque dans le fond, nous sommes tous humains.
La parallèle avec la cuillère s'explique par le fait qu'en Corée on peut diviser les classes sociales en différents types de cuillères (or, argent, bronze, etc.) de la même manière qu'en France on utilise parfois l'expression : "il est né avec une cuillère en argent" pour désigner un fils de riche.
Voilà pour la minute de "vis ma vie de traducteur"
Quoi qu'il en soit, profitez bien du
karaoke !!